Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



כל התרגומים

חיפוש
כל התרגומים - Francky5591

חיפוש
שפת המקור
שפת המטרה

תוצאות 1301 עד 1320 מ קרוב ל1393
<< הקודם••• 46 •• 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 הבא >>
20
שפת המקור
צרפתית indisponible momentanément
indisponible momentanément

תרגומים שהושלמו
אנגלית Unavailable at the moment
עברית לא פנוי זמנית
100
שפת המקור
גרמנית Anschlussklemme
Anschlussklemme

Das Modell:
2-polig. Zur Fahrstrom-Einspeisung an jeder Stelle der Anlage. Erspart das Anschlussgleis.

Represente une description pour un equipement de train electrique de marque FLEISCHMANN

תרגומים שהושלמו
אנגלית Feeder clamp
צרפתית Pince pour cordon d'alimentation
18
שפת המקור
אנגלית Straight outta Compton
Straight outta Compton

תרגומים שהושלמו
צרפתית En direct de Compton
102
שפת המקור
איטלקית Congiuntivo imperfetto (se...) - la regola - verbi principali
se fossi, se avessi, se potessi, se volessi, se facessi, se dicessi, se vedessi, se mettessi, se togliessi

Qual'è la regola?
tout avec "je" (io)
être, avoir, pouvoir, vouloir, faire, dire, voir, mettre, "togliere" (léver???)

תרגומים שהושלמו
צרפתית Subjonctif imparfait (que je...)
26
שפת המקור
אנגלית You still own the underground ?
You still own the underground ?

תרגומים שהושלמו
צרפתית Vous possédez encore le sous-sol?
16
שפת המקור
איטלקית Ma stavo scherzando!
Ma stavo scherzando!
io stavo = imparfait de "stare"
oppure "Ma scherzavo!"

תרגומים שהושלמו
צרפתית Mais je plaisantais!
680
שפת המקור
צרפתית A cinquante et un ans, il n'est pas facile de se...
A cinquante et un ans, il n'est pas facile de se mettre à apprendre l'Espagnol, même en ayant étudié le Latin à l'école. Il est facile, par contre, de tomber dans le piège de l'amalgame des langues latines aujourd'hui pratiquées, telles que l'Italien, l'Espagnol, le Portugais ou encore le Roumain, lorsqu'on fait appel à ses seuls acquis de Latin pour s'exprimer dans l'une ou l'autre de ces langues.
On obtient alors un "sabir" difficilement compréhensible, même si la personne qui vous écoute fait preuve d'une patience d'ange.
Dans le film "Le nom de la rose" de Jean Jacques Annaud, tiré du livre d'Umberto Eco, un pauvre moine difforme parle ainsi un "sabir" tout aussi peu académique, et on voit ce qu'il advient de lui...d'où l'intérêt de trouver une bonne méthode d'apprentissage de la langue si l'on ne veut pas finir comme lui au cours d'un périple à l'étranger!
"sabir" vient de l'Espagnol "saber". Ne pas traduire, laisser comme tel, entre guillemets.

תרגומים שהושלמו
ספרדית Aprendizaje de la lengua
6
שפת המקור
ספרדית CARAMBA!
CARAMBA!

תרגומים שהושלמו
אנגלית WOW!
צרפתית Mince alors!
פורטוגזית Caramba!
איטלקית AMMAZZA!
45
שפת המקור
פורטוגזית ברזילאית Mar de gente
Brindo à casa
Brindo à vida
Meus amores
Minha família
É a letra de uma música do grupo 'O Rappa'. a música se chama 'Mar de gente'. agradeço desde já.

תרגומים שהושלמו
ערבית بحر الناس
גרמנית Menschenmeer
עברית ים הגברים
צרפתית Marée humaine
53
שפת המקור
איטלקית aumenta
Ti amo amore mio e il mio amore per te aumenta di giorno in giorno

תרגומים שהושלמו
צרפתית augmente
הולנדית Meer en meer
אנגלית it increases
47
שפת המקור
לטינית adelphoe
virginem vitiasti quam te non jus fuerat tangere.



תרגומים שהושלמו
צרפתית Tu as deshonoré une jeune fille
<< הקודם••• 46 •• 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 הבא >>